国产精品理论片|韩国的无码av看免费大片在线|精品亚洲一区二区三区在线观看|四虎影成人精品a片|欧美又大又色又爽aaaa片

招標信息
2025年村域垃圾清運一體化服務項目的公開招標公告   當前位置:首頁 > 招標信息 > 政府采購信息發布   

2025年村域垃圾清運一體化服務項目的公開招標公告
公告信息以原文為準,原文鏈接:2025年村域垃圾清運一體化服務項目的公開招標公告

項目概況

Overview

2025年村域垃圾清運一體化服務項目招標項目的潛在投標人應在上海市政府采購網獲取招標文件,并于2025年01月22日 11:15(北京時間)前遞交投標文件。

Potential bidders for 2025 Village Garbage Removal and Transportation Integrated Service Project should obtain the tender documents from (http://www.zfcg.sh.gov.cn/ )and submit the bid document before 22th 01 2025 at 11.15am(Beijing time) .

一、項目基本情況
1. Basic Information

項目編號:310115117241127151623-15181685

Project No.: 310115117241127151623-15181685

項目名稱:2025年村域垃圾清運一體化服務項目

Project Name: 2025 Village Garbage Removal and Transportation Integrated Service Project

預算編號:1524-W11727469

Budget No.: 1524-W11727469

預算金額(元):16000000元國庫資金:0元;自籌資金:16000000元

Budget Amount(Yuan): 16000000國庫資金:0元;自籌資金:16000000元

最高限價(元):

Maximum Price(Yuan):  -

采購需求:

Procurement Requirements: 

包名稱:2025年村域垃圾清運一體化服務項目

Package Name: 2025 Village Garbage Removal and Transportation Integrated Service Project

數量:1

Quantity: 1

預算金額(元):16000000.00

Budget Amount(Yuan): 16000000.00

簡要規格描述或項目基本概況介紹、用途:擬通過公開招標的方式,選擇一家合格的單位對農村生產綜合垃圾、秸稈、大件垃圾、建筑垃圾以及無責任單位區域產生的垃圾進行收運,做到日產日清。同時,按照規定對不同垃圾進行分揀、處置。(具體詳見第三章采購需求書)

Brief specification description or basic overview of the project: It is proposed to select a qualified unit to collect and transport comprehensive garbage, straw, bulky garbage, construction waste and garbage generated in the area of non-responsible units through public bidding, so as to achieve Nissan Nissin. At the same time, different garbage is sorted and disposed of in accordance with regulations. (For details, please refer to Chapter 3 Procurement Requirements)

合同履約期限:本項目預算服務期限為1年,日期為2025年1月1日起到2025年12月31日止。(本次采購工作完成前由原服務單位繼續履行服務,如本次中標人非原服務單位,在此期間所產生的服務費,待項目采購完成后由中標人按中標價折算支付給原服務單位相應的服務費用。)本項目采取招一續二的形式,對工作質量考核達標的中標人可以續標,服務期限合計不超過三年,即合同一年一簽,最長不超過三年,具體以合同簽訂日期為準。

The Contract Period: The budget service period of this project is 1 year, and the date is from January 1, 2025 to December 31, 2025End of day. (Before the completion of the procurement work, the original service unit will continue to perform the service, if the winning bidder is not the original service unit, the service fee incurred during this period will be paid to the original service unit by the winning bidder according to the winning bid price after the completion of the project procurement.) The project takes the form of recruiting one and continuing two, and the winning bidder who meets the quality assessment standards can renew the bid, and the total service period does not exceed three years, that is, the contract is signed once a year, and the longest is not more than three years, which is subject to the date of signing the contract.

本項目()接受聯合體投標。

Joint Bids:  (NO)Available.

二、申請人的資格要求
2. Qualification Requirements for Bidder

(a)滿足《中華人民共和國政府采購法》第二十二條規定;

(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";

(b)落實政府采購政策需滿足的資格要求:(1)落實預留份額措施,提高中小企業在政府采購中的份額,扶持中小企業政策:本項目專門面向中小企業采購,評審時中小企業產品均不執行價格折扣優惠。(2)殘疾人福利性單位,并將其視同小微型企業。

(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: (1) Implement reserved quota measures, increase the share of small and medium-sized enterprises in government procurement, and support small and medium-sized enterprise policies: This project is specially for small and medium-sized enterprises to procure, and the price discount of small and medium-sized enterprise products is not implemented during the review. (2) Welfare units for the disabled, and treat them as small and micro enterprises.

(c)本項目的特定資格要求:(3)須系我國境內依法設立的法人或非法人組織(本項目不接受分公司以自己名義參加采購活動);
(4)本項目不允許轉包。

(c)Specific qualification requirements for this program: (3) It must be a legal person or unincorporated organization established in accordance with the law in China (this project does not accept branches to participate in procurement activities in their own names);
(4) Subcontracting is not allowed for this project.

(i)符合《中華人民共和國政府采購法》第二十二條的規定;

(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";

(ii)未被“信用中國”(www.creditchina.gov.cn)、中國政府采購網(www.ccgp.gov.cn)列入失信被執行人、重大稅收違法案件當事人名單、政府采購嚴重違法失信行為記錄名單;

(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn) ;

三、獲取招標文件
3. Acquisition of Tender Documents

時間:2024年12月28日2025年01月07日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京時間,法定節假日除外)

Time: Tender documents may be obtained between  00:00:00am to 23:59:59pm  from  2024年12月28日  until  07th 01 2025.(Beijing time, excluding statutory holidays)

地點:上海市政府采購網

Place: www.zfcg.sh.gov.cn

方式:網上獲取

To Obtain: Online Purchase

售價(元):0

Price of Tender Documents(Yuan): 0

四、提交投標文件截止時間、開標時間和地點
4. Bid Submission

提交投標文件截止時間:2025年01月22日 11:15(北京時間)

Deadline date submission of bids: 22th 01 2025 at 11.15am(Beijing Time)

投標地點:電子投標文件:上海政府采購網(云采交易平臺)http://www.zfcg.sh.gov.cn/
備用紙質投標文件:上海市浦東新區向城路58號6樓(具體會議室見當日指示牌)

Place of submission of bid documents: Electronic bidding documents: Shanghai government procurement network (cloud mining trading platform) http://www.zfcg.sh.gov.cn/
Standby paper bidding documents: 6th Floor, No. 58, Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (see the signs of the day for specific meeting rooms)

開標時間:2025年01月22日 11:15

Time of Bid Opening: 2025-01-22 11:15:00

開標地點:上海市浦東新區向城路58號6樓(具體會議室見當日指示牌)

Place of Bid Opening: 6th Floor, No. 58, Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (see the signs of the day for specific meeting rooms)

五、公告期限
5. Notice Period

自本公告發布之日起5個工作日。

5 business days from the date of publication of this tender notice.

六、其他補充事宜
6. Other Supplementary Matters

1.2024年11月27日在上海政府采購網發布政府采購意向,公告鏈接:https://www.zfcg.sh.gov.cn/site/detail?parentId=137027&articleId=pvF7clKm/77c0Phnw3WtZA==&utm=site.site-PC-39935.1024-pc-wsg-secondLevelPage-front.1.fc836710bba611efbf6d6d3a272b96c1。
2.開標所需攜帶其他材料:本公司不提供上網網絡(WIFI),屆時請供應商代表持提交投標文件時所使用的數字證書(CA證書)及備用紙質投標文件前來參加開標,另請自帶無線上網卡及可無線上網的筆記本一臺(筆記本電腦應提前確認是否瀏覽器設置、CA證書管理器下載等,確保和CA證書匹配可以正常登陸上海政府采購網)。
3.發布公告的媒介:以上信息若有變更我們會通過“上海政府采購網”、“/”通知,請供應商關注。

/

本項目為預留采購份額采購項目,預留采購份額措施為整體預留

/

七、對本次采購提出詢問,請按以下方式聯系
7. Contact Details

(a)采購人信息

(a)Purchasers

名 稱:上海市浦東新區曹路鎮人民政府

Name: Shanghai Pudong New Area Caolu Town People's Government

地 址:上海市浦東新區上川路1639號

Address: No. 1639, Shangchuan Road, Pudong New Area, Shanghai

聯系人:[采購人聯系人] 

Contact: [EN-采購人聯系人] 

聯系方式:021-68680761

Contact Information: 021-68680761

(b)采購代理機構信息

(b)Procurement Agency

名 稱:上海百通項目管理咨詢有限公司

Name: Shanghai Baitong Project Management Consulting Co., Ltd

地 址:上海市浦東新區向城路58號6樓

Address: 6th Floor, No. 58, Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai

聯系方式:18918322110

Contact Information: 18918322110

(c)項目聯系方式

(c)Project Contact

項目聯系人:胡文筠

Contact: Wenyun Hu

電 話:18918322110

Tel: 18918322110

本公告信息如有中、英文不一致,以中文為準。
The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.
首頁公司簡介業務范圍資質證書公司業績政策法規招標信息百通文化監理之窗行業動態聯系我們
Copyright:©上海百通項目管理咨詢有限公司 版權所有  滬ICP備07005065號-1
主站蜘蛛池模板: 成人区人妻精品一区二区不卡| 亚洲熟妇无码爱v在线观看| 中字幕一区二区三区乱码| 午夜福利1000集在线观看| 成人区精品一区二区不卡 | 国产欧美亚洲精品第1页青草| 在线观看国产精品av| 波多野结衣av高清一区二区三区| 黄瓜视频在线观看网址| 国产精品制服丝袜无码| 亚洲国产精品久久久久久无码| 日韩av高清在线观看| 国产色婷婷亚洲99精品| 国产超碰人人做人人爱| 久99久热只有精品国产15| 免费人妻av无码专区| 亚洲娇小与黑人巨大交| 亚洲欧美日韩精品色xxx| 亚洲妇女自偷自偷图片| 国产露脸150部国语对白| 久久人搡人人玩人妻精品| 国产热re99久久6国产精品首页 | 国产成人一区二区视频免费| 麻豆av福利av久久av| 亚洲中文字幕无码一区在线| 囯精品人妻无码一区二区三区99| 国产精品丝袜肉丝出水| 毛片免费视频| 成年午夜性影院| 九九久久精品免费观看| 少妇久久久久久人妻无码| 无码精品a∨在线观看无广告| 九九久re8在线精品视频| 欧美人与禽猛交狂配| 国产精品久久久久久无码| 国产成人精品必看| 久本草在线中文字幕亚洲| 国产精品人妻一码二码尿失禁| 无码午夜福利视频一区| av永久免费网站在线观看| 乱妇乱女熟妇熟女网站|